Thursday, May 24, 2007

Original ελληνικό τραγούδι

Αυτό εδώ το post το έχω στα drafts τόσο καιρό που σκούριασε. Ε, να το βγάλουμε στον αέρα να ξεσκουριάσει το καημένο. Δύο τραγουδάκια που μοιάζουν... Το γαλλικό προηγείται του ελληνικού...





7 comments:

GLOBAL said...

μα τόσοοοοο πια;

κι έστω η κλεψιά προσπεράσιμη μιας και σύνηθες φαινόμενο πλέον, την υπερβολή στην ερμηνεία τί την τραγουδά;

πάω πίσω στο γαλλικό, πάει και με τον καιρό το βροχερό του μεσημεριού (που μοιάζει με νύχτα) αυτού.

Αιολος said...

οκ σερ νάιτ. Όλοι οι άνθρωποι αντιγράφουμε κάποια στιγμή στη ζωή μας. Τα αγοράκια τον μπαμπά τους (συνήθως), τα κοριτσάκια τη μαμά τους, οι μϊμούδες τον εκπαιδευτή και ο Χ/Γς τον Γάλλο.

Εμένα πάντως μου αρέσουν τα βιολιά στον Μιχαλάκη. Δίνουν έτσι έναν αέρα μεγάρου (ελληνικού).

Σπύρος Σεραφείμ said...

ο Καλογερόπουλος(!) το είχε πει το τραγούδι και ο Μιχάλης το έπιασε με τη μία

φας α αλα μερ
(να "φας" από άλλα μέρη)

καλημέρα!

Anonymous said...

Σου προτείνω επίσης να ακούσεις το Marinette του Georges Brassens και να διαβάσεις τους στίχους του La Femme d' Hector (πάλι Brassens).

Night's Knight said...

@ anonymous: παραδέχομαι. Σοκαριστικά. Both. Τώρα πρέπει να ανεβάσω original ελληνικό τραγούδι ΙΙ. Και δεν μιλάμε για sequel, αλλά για σήριαλ...

GLOBAL said...

ε άι γαμήδια όμως κι ο Φοίβος.

απογοήτευση το κέρατό μου μέσα.

enypnio said...

pantos to galliko einai kalitero oti kai na leme kai o Calogero exei fonara pou den tin oneireyte kan o mihalakis